Alternation of subjunctive and indicative following el hecho de que (‘the fact that’) in online newspapers
The objective of this paper is to analyse the alternation between subjunctive and indicative moods following the expression el hecho de que (‘the fact that’) in articles from online newspapers. The expression el hecho de que is of a different nature than other expressions which usually require the use of subjunctive in Spanish, such as dubitative or emotional predicates, given that it does not express doubt or feeling, but reality. In the analysis of shifting moods following this expression, it will be indispensable to employ the research based on the theory of relevance and pragmatics and take full context into account. The choice of examples to analyse from articles from online newspapers will enable us to draw conclusions about shifting moods in the contemporary language and its functions in the journalistic discourse.